Archive for the 'Service' Category

무료 시민권 신청 클리닉 안내 기자회견에 관한 취재 의뢰의 건

취 재 요 청 서
수 신: 각 언론사
발 신: 민족학교
날 짜: 2008년 6월 27일 금요일
제 목: 무료 시민권 신청 클리닉 안내 기자회견에 관한 취재 의뢰의 건

안녕하십니까?

동포사회를 위해 애쓰시는 언론 관계자 여러분께 감사 드립니다.

2006년 7월부터 한인들의 시민권 신청을 도와온 민족학교가 나성법률보조재단과 함께 시민권 인터뷰 개정 전 신청을 원하는 한인들을 위해 ‘무료 시민권 신청 클리닉’을 개최합니다. 이번 클리닉은 이민자 커뮤니티가 독립기념일이 있는 7월을 맞아 일제히 개최하는 시민 참여 캠페인의 일환으로 개최되는 것입니다.

Read the rest of this entry »


Budget Cut Rally, Call for Volunteers, Summer Study Group

Previous Edition

Newsletter Archives


Power Vote 2008

Medi-Cal Language Access Campaign

DREAM Postcard Campaign

protect
the health of children and seniors
Everyone
has a right to be healthy and happy. Governor
Schwarzenegger is proposing to eliminate
critical benefits to seniors, the very people
who nurtured and taught us to value human
life.

 
Listen
to the story of Mr. Lee, a CAPI beneficiary

Rally against California’s State Budget Cuts
     
June
27 at
12:00 PM

Place: Governor’s Office in downtown L.A.
 300
S Spring St, Los Angeles CA 90013

Hundreds of Children and Seniors will
raise their voices as well as delivering
over 7,000 signatures, collected in just
7 days.  

For questions, please contact Caroline Lee at the Korean
Resource Center at CL@krcla.org
or 323-937-3718. More information on the budget cuts is available online at www.krcla.org/en/budget


volunteers sought for Naturalization
Clinic
http://farm1.static.flickr.com/89/211343846_91ce04e76f_m.jpg
On
the occasion of the Independence Day, KRC
and LAFLA will be conducting a free naturalization
clinic. You can volunteer and assist the
community at this important moment.

Naturalization Clinic
When:
Saturday, July 12 at 9:00 AM
Where: Legal
Aid Foundation of Los Angeles
            1102
Crenshaw Blvd, LA CA 90019
Appointments:
Kwang
Choon Lim

Naturalization Volunteer Training
When:
Wednesday, July 2 at 7:00 PM
Where: Korean
Resource Center
Contact: Kwang Choon
Lim
             KC@krcla.org
, 323-937-3718


homeowership workshop
KRC has
educated the Korean American community about
credit and has now expanded our range of
financial literacy programs to include homeownership.
KRC will hold an educational workshop about
home-buying process, short sale, and houses
for sale. In this workshop, many specialists
of the real-estate industry will answers
questions from community members. [more]

When: Thursday, June 26 at 7:00
PM
Where: Korean
Resource Center

Contact: Hee Joo
Yoon, 323.937.3718 or HJ@krcla.org


summer study group

You are invited to join other KRC volunteers
to our summer study group! Through film,
readings, seminars and discussions we will
learn about the intersections in the history
of African American and immigrant communities
and contribute to an ongoing dialogue on
the future of the immigrant rights movement.

When: Tuesday, July 1 at 6:30 PM
Where:
Korean
Resource Center

Contact: Yongho
Kim

 

 



아이가 환하게 웃을 수 있도록 도와주세요!
   
종선이는
2살입니다.
   "엄마~
아~"소리도 낼 줄 압니다
   열이
나고 아플 때는, 병원에 가야지요.
   그러나
종선이 같은 아이들은 이제 아플
   
병원에 쉽게 가지 못할지도 모릅니다.
   
지사가 어린이 의료보험인
   "메디칼"을
삭감 하려고 하기 때문입니다.

캘리포니아
주 재정 삭감 반대 캠페인
우리
사회의 미래인 어린이들이 건강하게 자랄 수
있도록 의료보험이 필요합니다. 우리 가정을
부양하기 위해 평생 일하신 연장자분들의 건강한
노후는 보장되어야 합니다. 그러나 슈워제네거
주 지사는 주 예산에서 이민자 어린이 및 연장자의
건강에 중요한 의료 및 복지 혜택을 삭감 하려고
합니다.

예산 삭감 반대 집회
6월 27일

(금요일) 낮 12시
장소: LA 다운타운에 있는 주 지사 사무실 앞

    (300
S Spring St, Los Angeles CA 90013
)

문의: 민족학교 박양희
        323.937.3718
YP@krcla.org


시민권 클리닉 자원봉사자 모집
민족학교와 나성법률보조재단은
미국 독립기념일을 맞아 무료 시민권 신청
대행 클리닉을 개최합니다. 커뮤니티의 권리
신장을 위한 이 중요한 행사를 함께 진행할
자원봉사자들을 찾습니다.

시민권 클리닉
7월 12일, 오전9시
부터
장소: 나성법률보조재단
예약:
임광춘 KC@krcla.org,
323-937-3718

자원봉사자 트레이닝
7월 2일,
저녁 7시
장소: 민족학교
문의: 임광춘


주택 구입 안내 워크샵
http://farm2.static.flickr.com/1029/1405265352_7afbf75cdf_m.jpg
지난
한 해 동안 크레딧 교육을 진행해 온 민족학교가
올해는 그 영역을 확장하여 주택 구입 안내
워크샵을 개최합니다. 무료로 개최되는 이번
워크샵에서는 주택 구입 단계 설명과 현재
꼭 알아야 하는 숏세일 및 매물에 대해 질문하고
답하는 시간을 갖게 됩니다. [자세히]

일시: 6월 26일, 목요일 저녁 7시
장소:
민족학교 (900 S Crenshaw Blvd)
문의:
윤희주 323.937.3718, HJ@krcla.org


여름 청년 공부 모임
http://farm3.static.flickr.com/2020/1997346418_c0d5550541_m.jpg
민족학교
자원봉사자들과 함께하는 공부 모임에 참여해보세요.
이번 여름에는 흑인 등 미국 내 소수민족의
역사와 이민역사의 접점을 독서, 토론, 강연회
등을 통해 탐구하고 사색하여 이민자권익 활동을
되돌아보고 개선하고자 합니다.

시간: 7월 1일 (화) 오후 6시30분
장소:
민족학교
문의:
김용호

 

in our words

let us shine like a prochlorococcus
Ju-Yeon
Ryu, KRC Health Access Organizer

The prochlorococcus
are micro- organisms from the ocean that
produce the oxygen we need to breathe. They
might be small and insignificant, but when
gathered in great numbers, they are a vital
component of the ecosystem. Aren’t we, immigrants,
like tiny prochlorococcuses sustaining California’s
economy? We must join our forces and stop
the Governor’s budget cuts.

 

 

세상을 밝히는 프로컬로커커스처럼
류주연
민족학교 의료보건권익 조직활동가

주지사가
아무리 저소득층 아이들 연장자 그리고 이민자들이 복지
혜택을 받을 자격이 없다고 주장한다 해도 우리 모두는
이 사회의 ‘프로클로코커스’다.  [자세히]

  

human and migrant rights in light of Gwangju
Yongho
Kim, KRC Civic Participation

May
is the month during which the people of
Gwangju in South Korea rose up against the
military dictatorship. It is in the spirit
of human rights and solidarity, the spirit
of Gwangju, that we must stand in solidarity
with migrants workers of the world.

 

 

5월에
생각하는 이민자 인권

김용호 민족학교

다시
찾아 오는 오월은 인권의 소중함을 함께 나누며 더 나은
세상을 꿈꾸게 해 주는 달이다.
 [자세히]

  

we are them on the other side of the pacific
Yongho
Kim, KRC Civic Participation

South
Korea’s anti-migrant policies should come
across as no surprise to Korean American
immigrants. We have lived them, we have
suffered under them, and we have cried under
these very policies, here in the U.S. Indiscriminate
raids against unregistered migrant workers
in South Korea must stop.

 

 

바다 건너 그 나라 속의 우리들
김용호 민족학교 시민참여
코디

이민자가
이제는 백만명, 그 중 서류 미비자의 인구수는 23만 여명.
크게 잡아 4명 중 1명은 서류미비 이민자다. 정부는 이민규제
강화 이후 급속히 불어나는 "불체자"를 추방하기
위해 전력을 기울이고 있고, 지나친 단속으로 인해 가족이
생이별하고 인권침해가 심각한 수준에 이르렀다.  [자세히]

 

[previous
columns
]

 

[지난
칼럼
]


civic participation calendar

7.2

 

Naturalization Volunteer
Training

7.11

 

Voter
Registration

7.12

 

Naturalization
Clinic

7.17

 

Power
Vote Meeting

11.4

 

Presidential
Elections


activities & actions

6.19
-
7.11

 

Thousand Conversations
on Civil Rights and Civil Liberties

6.26

 

Free
Legal Clinic
(appt full)

6.26

 

Homeownership
Workshop

6.27

 

Budget
Cuts Protest

6.30

 

Summer
Youth Program
, First Day
of Classes

7.1

 

Summer
Study Group
, First Day of
Classes

7.15

 

ORAnGE Meeting

8.1

 

AB540 Forum


jobs & internships

Immigrant Rights Program
Manager
- Los Angeles

Youth
Program Associate
- Chicago

New
Americans Democracy Project
Fellow
- Chicago

 

about KRC

The Korean Resource Center (KRC) empowers
the Korean American, low-income immigrant
and people of color communities through
social services, education, culture, advocacy,
and grassroots organizing. [more]

KRC is an affiliate of the National
Korean American Service & Education
Consortium
(NAKASEC), founded to advance
a national progressive Korean American agenda.

 

민족학교는 봉사, 교육, 문화, 권익옹호,
선거 참여, 그리고 풀뿌리 조직 활동을
통해 코리안 아메리칸과 저소득 이민자, 그리고
소수민족 커뮤니티의 힘을 기르는 것을 목표로 활동하고 있습니다.
[자세히]

민족학교는 전국 재미동포사회의 권익을
대변하기 위해 설립된 미주한인봉사교육단체협의회
(미교협)의 창립단체 입니다. 

contact
900 Crenshaw Bl
Los
Angeles,
CA 90019
T 323.937.3718
F 323.397.3526
E krcla@krcla.org
W
krcla.org

Licensed with Creative Commons By Atribution - No Derivatives
Licensed
with
CC BY-ND

 

Read the rest of this entry »


Rally on 6/27 - Protect Seniors and Children!

Delivering Thousands of Community Voices
United to
Protect Seniors and Children!

Rally against California’s State Budget Cuts

Friday, June 27 at 12:00 PM
Where: Governor’s Office in downtown L.A.
         300
S Spring St, Los Angeles CA 90013

Everyone has a right to be healthy and
happy. Governor Schwarzenegger is proposing
to eliminate critical benefits to seniors,
the very people who nurtured and taught
us to value human life. These cuts will
take away their only lifeline. To deny legal
immigrant parents and children access to
preventive health services is harsh and
mean-spirited. We need to stand up for community
values, the bedrock that ensures that everyone
has a chance to laugh, work hard and be
proud that we live in California.

The Governor’s most recent budget proposal
includes unfair and discriminatory cuts
such as:

- Eliminating the Cash Assistance Program
for Immigrants (CAPI), which provides basic
benefits to legal immigrant seniors and
persons with disabilities.
- Denying
full scope Medi-Cal to legal immigrants
who have been in the U.S. for less than
five years.
- Slashing the required income
eligibility for Medi-Cal for low-income
parents from 100% FPL to 61%, which is less
than $12,000 for a family of four.
-
Increasing Healthy Families Premiums by
78% and Copayments up to 50% for non-preventive
services
(for more information, visit
krcla.org/en/budget)

Immigrants pay taxes that support all
Californians and help make up the backbone
of the economy; to deny them access to the
very services they support is discriminatory
and wrong.

Rally against California’s State Budget Cuts
June 27th
(Friday), 12:00 PM
Place: Governor’s Office in downtown L.A.
      300
S Spring St, Los Angeles CA 90013
     

I will attend!
Click
the green button above
to
confirm your attendance in the
rally

During the rally, community members will
deliver close to 7,000 signatures to Governor
Schwarzenegger and make their voices their
heard. In our vision: “We all do well when
we all do well.”

For any questions, please contact Caroline Lee at the Korean
Resource Center at CL@krcla.org
or 323-937-3718.

More information on the budget cuts is available online at www.krcla.org/en/budget

 

차별적인 예산 삭감 반대 캠페인 
다 같이 한 목소리로 어린이와
연장자의 의료 및 복지 권리를
지킵시다!

예산 삭감 반대 집회
6월 27일
(금요일) 낮 12시

장소: LA 다운타운에 있는 주 지사 사무실 앞

        300
S Spring St, Los Angeles CA 90013

우리 사회의 미래인 어린이들이 건강하게 자랄 수 있도록 의료보험이
필요합니다. 우리 가정을 부양하기 위해 평생 일하신 연장자분들의 건강한
노후는 보장되어야 합니다. 그러나 슈워제네거 주 지사는 주 예산에서
이민자 어린이 및 연장자의 건강에 중요한 의료 및 복지 혜택을 삭감
하려고 합니다.

주요 삭감 내용
- 이민자의 연장자 및 장애자의 월페어
(캐피) 폐지
- 이민자 어린이 및 연장자 메디칼 의료혜택 신청 중단
-
어린이 건강보험 헬시 패밀리 프로그램의 보험료 증가 및 치과 치료
제한
(자세한 것은 민족학교 웹사이트 krcla.org/ko/budget
을 방문하십시오)

당당히 세금을 내고 있는 이민자들을 차별하는 이런 부당한 정책에
우리 이민자 커뮤니티가 가만히 앉아서 지켜 볼 수만은 없습니다. 주지사에게
이민자의 권리를 큰 소리로 들려 줍시다.

예산 삭감 반대 집회
6월 27일
(금요일) 낮 12시
장소: LA 다운타운에 있는 주 지사 사무실 앞

      300
S Spring St, Los Angeles CA 90013
    

참가하겠습니다
상기
버튼을 눌러 참가 의사를 밝혀주십시오

문의: 민족학교 박양희
        323.937.3718
YP@krcla.org

Read the rest of this entry »


정기 무료법률상담 보도의뢰의 건

보 도 의 뢰 서

수 신 : 각 언론사
발 신 : 민족학교 윤희주 (323-937-3718)
나성법률보조재단 이조앤 변호사 (323-801-7987)
날 짜 : 2008년 4월 15일(화)
제 목 : 정기 무료법률상담 보도의뢰의 건

안녕하십니까?
동포사회 언론창달을 위하여 애쓰시는 귀사의 노고에 감사 드립니다.
저소득층을 위해 나성법률보조재단과 민족학교가 함께 진행하고 있는 정기 무료법률상담에 대해 다음과 같이 보도해 주시길 요청합니다.
상담시간이 한정되어 있으므로 예약하신 분들에 한해 상담을 해 드리고 있사오니 예약을 위해 미리 보도해 주시면 감사 하겠습니다.

Read the rest of this entry »


정기 무료법률상담 보도의뢰의 건

보 도 의 뢰 서

수 신 : 각 언론사
발 신 : 민족학교 윤희주 (323-937-3718)
나성법률보조재단 이조앤 변호사 (323-801-7987)
날 짜 : 2008년 3월 19일(수)
제 목 : 정기 무료법률상담 보도의뢰의 건

안녕하십니까?

동포사회 언론창달을 위하여 애쓰시는 귀사의 노고에 감사 드립니다. 저소득층을 위해 나성법률보조재단과 민족학교가 함께 진행하고 있는 정기 무료법률상담에 대해 다음과 같이 보도해 주시길 요청합니다. 상담시간이 한정되어 있으므로 예약하신 분들에 한해 상담을 해 드리고 있사오니 예약을 위해 미리 보도해 주시면 감사 하겠습니다.

Read the rest of this entry »


Medi-Cal Campaign, ORAnGE Youth

Previous Edition

Newsletter Archives



Medi-Cal Language Access Campaign

Power Vote 2008

DREAM Postcard Campaign

Boycott Wilshire Plaza Hotel

medi-cal language access campaign
Korean
American seniors joined forces
to advocate for the rights of
fellow senior citizens to receive
Medi-Cal letters in their language
of choice. KRC and its Community
Health Promoter leaders visited
the Los Angeles County Department
of Social Services to tell them
of the troubles they have to
go through because everything
from DPSS is only in English,
and asked for materials to be
provided in the Korean language
as well. [more]

All
beneficiaries deserve the right
to understand their public health
benefits. Please sign this petition.


join
ORAnGE!
ORAnGE is a
youth group at KRC that meets regularly
to plan together and carry out
actions for the passage of the
DREAM
Act
and advance social justice.
(See promotional
video
) In 2008, we are meeting
once every two weeks to organize
a DREAM Scholarship Fund and
campaign for access to higher
education for all.

ORAnGE’s
meeting is on March 6th (Thursday)
at 6:00 pm at KRC’s culture
room. Join us! Inquiries: Sookyung
Oh soh@nakasec.org 323-937-3703


services
and education offered at KRC

Appointments for the Low
Income Tax Clinic
 are
at KRC are
full now. Please call LITC at 800-829-1040 and
ask for other sites.

Senior Computer Class enrollment
is full for both the Feb. 25th
and Apr. 15th classes.

 

메디칼 언어권리 캠페인

민족학교는 1월 31일 의료 권익을 위한 모임인
‘가주보건리더’ 회원들과 함께
로스엔젤레스 카운티 공공사회복지부
(DPSS)를 방문하여 ‘메디칼 우리말
편지 받기 캠페인’에 대해 알리고,
법적으로 보장되어 있는 메디칼
수혜자들의 당연한 권리인 언어
권리가 침해당한 사례들과 이로
인한 피해를 증언함과 동시에
언어 권리를 요구하는 모임을
가졌습니다. [자세히]

모든
이들은 자신의 보건 혜택
내용을 이해 할 권리가 있습니다.
메디칼 편지를 우리말로 보낼 것을 요구하는
온라인 서명을 해주십시오.


민족학교
청소년 모임 "오렌지"

오렌지는
드림법안
통과 및 사회정의 실현을
위해 정기적으로 모여 활동을
계획하고 실천에 옮기는 청소년
모임입니다. (홍보
동영상
) 2008년에는 격주로
모여 드림장학금, 서류미비학생
대학입학 보장요구 캠페인 등을
준비하려고 합니다.

오렌지
다음 모임은 3월 6일 (목)
오후 6시, 민족학교 문화방에서
있습니다. 한번 참가해 보지 않으시겠어요?
문의: 김용호 yk@krcla.org
323-937-3718


민족학교
교육 및 봉사 안내

저소득층 세금보고
예약이 마감되었습니다. KYCC
중앙일보에서도 세금보고
도움을 제공하고 있습니다.

노인 컴퓨터 학당: 2월 25일 수업반,
4월 15일 수업반 모두 등록이
마감되었습니다.

 

at a glance

1.31
R

 

CHP & KRC met with DPSS
representatives to demand language
access.

 

민족학교
및 가보리 회원들이 보건복지부
관계자들과 만나 언어권리를 요구했습니다.

2.7
R

 

ORAnGE members met to look
back and evaluate its work during
year 2007.

 

오렌지 회원들이 모여 2007년
활동을 되돌아보고 평가하는 시간을
가졌습니다..

2.8
F

 

Held
a press conference to announce
the Low-Income Tax Clinic.

 

기자회견을 통해 저소득층 무료 세금보고 클리닉의 시작을 알렸습니다.

2.12
T

 

Joined a rally in support
of workers at the Wilshire Plaza Hotel.

 

월셔플라자호텔 노동자들과
함께 정당한 대우를 요구하는
집회에 동참했습니다.

2.14
R

 

Community organizations asked
for an end to inhumane raids
through a candlelight vigil.

 

커뮤니티
단체들이 촛불 집회를 통해 비인간적인
단속 행위를 중단 할 것을 요구했습니다.

 

 

in our words

 

SSA no-match is not over yet
Becky Bae,
NAKASEC Immigrant Rights

As
long as DHS is poised to use SSA’s no-match letters
to enforce our broken immigration laws on undocumented
workers, the revised SSA no-match rules are still a
great threat to 8 million citizen and documented workers.

 

Becky Bae‘노매치 레터’ 시행 방관해선 안돼
배옥희 변호사·미교협
이민자권익

국토보안부가
사회보장국의 ‘노매치 레터’를 불법이민 단속으로 이용하겠다는 방침을
포기하지 않는 한 수정된 법규가 시민권자를 포함해 ‘노매치’ 대상이
될 800만 명의 합법적 근로자들에게 미칠 부정적 영향은 불 보듯 뻔하다.

[자세히]

 

analyzing
primary election results
Ju
Bum
Cha, YKASEC Advocacy Director

Our
next step is making policy demands from candidates, not merely voting
for one candidate or another.

 

예비선거
결과 분석

차주범 청년학교 교육부장

투표
참가를 넘어 이민 개혁을 비롯한 우리의 정책 요구를 효과적으로 대선
후보들에게 각인 시키는 시민 참여 활동이 중요하다.
[자세히]

 

something’s
awry in the state
of the union
Ju
Bum
Cha, YKASEC Advocacy Director

My
worry is that we need not push George W. Bush to do something
over his last year, but rather making sure that he doesn’t do certain
things. (Such as starting yet another war.)

 

98% 부족한 국정 연설
차주범 청년학교 교육부장

앞으로
미국 시민들이 부시가 남은 임기 동안 무엇을 할 것인가 보다는 무엇을
하지 말아야 할지를 신경 쓰며 걱정하는 상황이 우려된다. [자세히]

in the news

2.4
M

 

"We
Want It in Our Language
":
Korean American Community Health
Promoters visit DPSS and tell
difficulties they had with poor
language service (Korea Daily
A4, Kyocharo p.4,
Korea Times A3, Koreatown Daily, JBC, Radio
Korea)

 

민족학교,
LA 카운티 공공사회복지부에 언어권리
요구
(교차로, 한국일보,
중앙일보,
코리아타운
데일리
, 중앙방송,
라디오코리아)

2.6
W

 

Did
You Have Trouble When Voting? (Korea
Daily, Radio Seoul, Radio Korea)

 

‘투표할때
불만 없었나요’
: 한인단체들…주정부에
전달 (중앙일보, 라디오서울,
라디오코리아)

 

 

Did
Asian Americans Swing California
for Clinton?
(New America
Media, Korea Times, Radio Seoul,
Radio Korea, Koreatown Daily B2, Korea Daily)

 

“내가
먼저 한표” 투표소 오픈전 장사진
:
한인들 뜨거운 열기… 대선후보·주민발의안에
큰 관심 (한국일보, 라디오서울,
라디오코리아,
코리아타운
데일리
, 중앙일보)

2.8
F

 

KRC Opens Free Naturalization
ESL Class (Koreatown Daily B3, Korea
Times, Korea Daily, Radio Seoul)

 

민족학교,
무료 시민권 인터뷰 교실 수강생모집

(코리아타운 데일리, 한국일보,  중앙일보,
라디오서울,
라디오코리아)

2.9
Sa

 

KRC Starts Low-Income Tax Clinic Program: two months starting
February 23th (Korea Times, Koreatown Daily, KTAN, Radio Korea)

 

민족학교
무료 세금보고 대행
: 12일부터 두달간 (한국일보, 코리아타운데일리, KTAN.
라디오코리아)

2.15
F

 

SSA Beneficiaries May Get
Tax Returns: income limit of
$3,000, SSI beneficiaries not
included (Korea Times A3, Radio
Seoul)

 

연금
수혜자도 환급
: SSA등 받는
저소득층 1인당 300달러 SSI는
제외 (한국일보, 라디오서울)

2.20
W

 

KRC Starts Free Computer
Class for Seniors (Korea Daily
A6, Radio Seoul, Radio Korea,
JBC)

 

민족학교,
노인 위한 기초 컴퓨터 교실 수강생
모집
(중앙일보, 라디오서울,
라디오코리아, 중앙방송)

 

 

[more
coverage
]

 

[기사
더 보기
]

activities & actions

2.13
-4.3

 

Low Income Tax Clinic
(appointments full)

2.28

 

Free Legal Clinic (appt)

3.6

 

ORAnGE Youth Meeting (6:00)

3.20

 

Precinct Leaders Meeting
(6:30)

4.15

 

Senior Computer Class
First Day (class full)

6.6

 

California
State Primaries

11.4

 

Presidential
Elections

service & education

M

Senior Computer Class

(1pm, 3pm. Class full)

T

Health Coverage: Healthy Families,
Medicare Part D, Medi-Cal
(appointment)

 

 

Tax
Clinic
(appt full)

 

 

ESL Class (appt full)

W

Permanent Residency
Renewa
l (appointment) 
Health Coverage
(appt)

 

Youth Poongmul
Beginner’s Class
(7:30 pm)

R

AB540 (appointment)
Health Coverage
(appt)

 

 

Tax
Clinic

 

Naturalization, Legal Document Filing
(appt) 

F

KRC is closed
for outreach and education

media materials 

2.20

 

연장자
컴퓨터 교실 수강생 모집

 

about KRC

The Korean Resource Center (KRC) empowers
the Korean American, low-income immigrant
and people of color communities through
social services, education, culture, advocacy,
and grassroots organizing. [more]

KRC is an affiliate of the National
Korean American Service & Education
Consortium
(NAKASEC), founded to advance
a national progressive Korean American agenda.

 

민족학교는 봉사, 교육, 문화, 권익옹호,
선거 참여, 그리고 풀뿌리 조직 활동을
통해 코리안 아메리칸과 저소득 이민자, 그리고
소수민족 커뮤니티의 힘을 기르는 것을 목표로 활동하고 있습니다.
[자세히]

민족학교는 전국 재미동포사회의 권익을
대변하기 위해 설립된 미주한인봉사교육단체협의회
(미교협)의 창립단체 입니다. 

contact
900 Crenshaw Bl
Los Angeles,
CA 90019
T 323.937.3718
F 323.397.3526
E krcla@krcla.org
W
krcla.org

Licensed with Creative Commons By Atribution - No Derivatives
Licensed
with
CC BY-ND

Read the rest of this entry »


경기 부양책 세금 환급 받으려면, 노인들도 올해 택스 리턴 꼭 해야 한다


라디오서울 2-14-08
radioseoul1650.com/a..

경기 부양책의 일환으로 5월부터 이뤄지는 세금 환급 혜택은 , 근로 소득이 없다하더라고, 소셜 시큐리티나 베터란스 디스어빌리티등을 소득이 있는 노인들 2백만명에게도 돌아갑니다. 하지만, 세금 환급 혜택은 세금 보고를 한 사람들에게만 돌아가기 때문에, 소셜 시큐리티 수혜자등 세금 환급 수혜대상자들은 올해 반드시 세금보고를 해야 합니다. 정연호 기잡니다.

Read the rest of this entry »


JiShinBalpGi, Tax Clinic, Glendale Absentee

Previous Edition

Newsletter Archives

Medi-Cal Language Access Campaign

Power Vote 2008

DREAM Postcard Campaign

Boycott Wilshire Plaza Hotel

jishinbalpgi
The Korean Resource Center
and the Korean American Cultural
Troupe "HanNuRi" invite
you to celebrate the Lunar New
Year (Year of the Rat) with
a uniquely Korean American cultural
event - JiShinBalpGi ("Stepping
on the Spirit of the Earth")
- during which we will visit
places in Koreatown and wish
all a prosperous new year full
of "bok" (good luck).
[more]

Date:
February 16th (Sa) 9am - 5pm
Location:
KRC, K-Town, Little Tokyo


services
and education offered at KRC

-
Appointments for the Low
Income Tax Clinic
 are
taken starting Monday, February
11th. Service is provided
in English and Korean. [more]
-
Senior Computer Class
(taught in Korean) starts
on February 25th [more]
-
ESL Citizenship classes
are full as of February 8th.


Glendale’s
absentee ordinance
Community
organizations and advocacy groups
made an important stride towards
protecting minority voting rights
on January 29th when the
City Council of Glendale delayed
a vote to pass an ordinance
that would prohibit third parties
from assisting and mailing absentee
ballot forms until February
19th. [more]

The
City Council will also host
a
community forum
on February
13th to exchange opinions with
residents.

 

무자년 지신밟기

민족학교와
문화패 ‘한누리’는 무자년 새해를
맞아 타운을 돌며 한 해 동안의
안녕을 기원하고 복을 기원하는
우리 고유의 공동체 문화인 지신밟기
행사를 갖습니다. [자세히]

날짜:
2월 16일 (토) 오전 9시-오후
5시
장소: 민족학교, 한인타운,
리틀도쿄


민족학교
교육 및 봉사 안내


-
노인 컴퓨터 학당: 2월 25일 시작하며
참가자를 모집합니다. [자세히]
-
저소득층 세금보고: 2월 11일
부터 예약을 받습니다. 세금보고
서비스는 우리말 및 영어로 제공됩니다.
[자세히]
_
시민권 영어수업: 2월 8일 등록이
마감되벘습니다.


글렌데일
부재자 투표 조례안
수많은
단체들이 글렌데일 시 의회 모임에
참석해 비영리 단체 등 제삼자의
부재자 투표 도움을 불허하는
조례안에 대한 반대 투표를 촉구했습니다.


결과 시 의회는 결정을 연기하고
2월13일 커뮤니티 모임을 통해
주민과 의견을 나누는 시간을
가지기로 했습니다.

 

at a glance

1.24
R

 

Provided free legal assistance
to ten community members.

 

열건의 무료 법률 상담을 제공했습니다.

1.29
T

 

Community Health Promoters
planned for their Medi-Cal Language
Access meeting with DPSS.

 

가주보건리더 모임 회원들이
모여 메디칼 언어권리 캠페인의
일부로 진행하는 가주 보건복지부
관계자와의 모임을 준비했습니다.

 

 

A dozen members of KRC’s
Power Vote 2008 asked for Glendale’s
City Council to vote against
the absentee ballot ordinance.

 

십여명의 민족학교 선거참여
리더모임 참가자들이 글렌데일
시 의회 회의에 참석해 부재자
조례안 반대를 촉구했습니다.